Aprenda Inglês com Música!"Matchbox" The Beatles (Letra+Video+Tradução) #dicasdeinglês

“Matchbox” is a rock and roll and rockabilly song written by Carl Perkins and first recorded by him at Sun Records in December 1956 and released on February 11, 1957 as a 45 single on Sun Records as Sun 261.[1] It has become one of Perkins’ best-known recordings. Perkins’ “Matchbox” has been followed by many cover versions, notably by the Beatles.
Per24

Matchbox

The Beatles

I said I’m sitting here watching
matchbox hole in my clothes
I said I’m sitting here wondering
matchbox hole in my clothes
I ain’t got no matches
but I sure got a long way to go

I’m an old poor boy
I’m a long way from home
I’m an old poor boy
and I’m a long way from home
I’ve never been happy
cause everything I ever did was wrong

Well, if you don’t want my peaches
honey please don’t shake my tree
If you don’t want any of those peaches
honey, please don’t mess around my tree
I’ve got news for you baby
Leave me here in misery, all right!

Well let me be your little dog
till your big dog comes
Let me be your little dog
till your big dog comes
And when your big dog gets here
watch how your puppy dog runs

Well I said I’m sitting here watching
matchbox hole in my clothes
I said I’m sitting here wondering
matchbox hole in my clothes
I ain’t got no matches
but I sure got a long way to go


TRANSLATION

Caixa de Fósforos

Como eu diria, eu estou aqui no meu canto olhando
para um buraco na minha roupa do tamanho de uma caixa de fósforos
Como eu diria, eu estou aqui no meu canto intrigado
com esse buraco na minha roupa
Eu não tenho um um palito de fósforo sequer
mas tenho consciência da dureza que eu arrumei pra mim

Eu sou um rapaz pobre e acabado
que está há muito tempo afastado de casa
Eu sou um rapaz pobre e acabado
que está há muito tempo afastado de casa

Eu não tenho consigo ser feliz
porque todas as coisas que eu fiz no passado só deram errado
Bem, se voce não quer os meus pêssegos
benzinho, por favor, não sacuda a minha árvore

Se voce não quer nenhum desses pêssegos
benzinho, por favor não bagunce a minha árvore
Eu tenho uma notícia pra te dar, boneca
Deixe que eu me vire com a minha ‘dureza’, tudo bem?

Bom, deixe-me ser o seu cachorrinho
enquanto o seu enorme cão não chega
Deixe-me ser o seu cachorrinho
enquanto o seu enorme cão não chega

E na hora que ele chegar
Aí vc vai ver como corre o seu cachorrinho
Bem, como eu diria, eu estou aqui no meu canto olhando
para um buraco na minha roupa do tamanho de uma caixa de fósforos
Vejam! Eu estou aqui no meu canto intrigado
com esse buraco na minha roupa
Eu não tenho um um palito de fósforo sequer
mas tenho consciência da dureza que eu arrumei pra mimAulas de Inglês : http://aulasbh.googlepages.com : Video Dicas de Inglês do Prof. Newton (Canal do Youtube) : http://www.youtube.com/user/dicasdeingles : :Blog de Inglês dos Profs. Newton Rocha e Érika de Pádua. Aulas de Inglês via Skype ou Presenciais em Belo Horizonte. 40 Reais Hora-Aula. : Contato: prof.newtonrocha@gmail.com Tel: (31) 9143-7388

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Como dar instruções em inglês

Tom’s Day | TEXTO em INGLÊS SIMPLIFICADO com QUESTÕES de Múltipla Escolha! | Prof. Newton Rocha – Inglês por SKYPE #dicasdeinglês

CLOTHING IDIOMS | Expressões Idiomáticas do INGLÊS envolvendo ROUPAS! | Prof. Newton Rocha – Inglês por SKYPE #dicasdeinglês