CLOTHING IDIOMS | Expressões Idiomáticas do INGLÊS envolvendo ROUPAS! | Prof. Newton Rocha – Inglês por SKYPE #dicasdeinglês
Hello, everyone!
Conhecer EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DO INGLÊS, é muito importante para quem está aprendendo o Inglês!
Hoje vamos conhecer Expressões Idiomáticas do INGLÊS envolvendo ROUPAS!
Um grande abraço do Prof. Newton Rocha!
Entre em contato e faça uma AULA EXPERIMENTAL GRATUITA!
Para aulas de Inglês Individuais por Skype e fazer UMA AULA EXPERIMENTAL GRATUITA, basta entrar em contato no prof.newtonrocha@gmail.com ou no whatsapp (31) 9143-7388. PREÇOS ACESSÍVEIS!
Visite o nosso Blog Melhore Seu Inglês:
https://melhoreseuingles.wordpress.com/
https://melhoreseuingles.wordpress.com/
Curta Nossa página no Facebook:
https://goo.gl/qcPQUK
https://goo.gl/qcPQUK
Nosso Canal no Youtube – Melhore Seu Inglês:
https://goo.gl/KYns5i
https://goo.gl/KYns5i
Idioms/Clothing
a knight in shining armour | armor
If someone is a knight in shining armour, they help you when you are in a difficult situation.
a wolf in sheep’s clothing
A wolf in sheep’s clothing is someone who seems to be a good person but is really a bad person.
at the drop of a hat
If you do something at the drop of a hat, you do it immediately, without preparation or planning.
deep pockets
You can say a person or an organisation has deep pockets if they have lots of money.
dressed (up) to the nines INFORMAL
If you are dressed to the nines, or dressed up to the nines, you are wearing very smart clothes for a special occasion.
earn your stripes
If you earn your stripes, you do something to prove that you have the skills or ability for a particular job or rank.
fill somebody’s shoes
If you can fill somebody’s shoes, you can replace them and do what they do.
hot under the collar
If you are hot under the collar, you feel angry or annoyed about something.
keep it under your hat
If someone tells you a secret and you keep it under your hat, you don’t tell anyone.
knock your socks off
If something knocks your socks off, it amazes you and surprises you.
off the cuff
If you speak off the cuff, you speak without planning what you will say beforehand.
old hat
If something is old hat, it’s old-fashioned and no longer seen as being modern and new.
pull your socks up INFORMAL
You can say “pull your socks up” to someone if you think they should improve the way they are behaving or the way they are doing something.
quaking in your boots
If you’re quaking in your boots, you are very frightened.
rags to riches
If you go from rags to riches, you start out very poor and you become very rich.
talk through your hat
If you’re talking through your hat, you’re talking about something without knowing much about it, or you claim something is true when it isn’t.
the jewel in the crown
If something is the jewel in the crown, it’s part of a group or set of similar things, and it’s the best of them all.
tighten your belt
If you tighten your belt, you try to spend less money.
wear your heart on your sleeve
If you wear your heart on your sleeve, you show your emotions openly and you don’t try to hide your feelings.
work your socks off | work your tail off
If you work your socks off, or work your tail off, you work very hard.
TRADUÇÃO
Expressões / Vestuário
um cavaleiro de armadura brilhante |armadura
Se alguém é um cavaleiro de armadura brilhante, eles ajudá-lo quando você está em uma situação difícil.
um lobo em pele de cordeiro
Um lobo em pele de cordeiro é alguém que parece ser uma boa pessoa, mas é realmente uma má pessoa.
na queda de um chapéu
Se você fizer algo na queda de um chapéu, você fazê-lo imediatamente, sem preparação ou planejamento.
bolsos profundos
Você pode dizer que uma pessoa ou uma organização tem bolsos profundos se eles têm muito dinheiro.
vestido (para cima) com esmeroINFORMAIS
Se você está vestido com esmero, ou vestido com esmero, você está vestindo roupas muito inteligentes para uma ocasião especial.
Ganhe suas listras
Se você ganhar suas listras, você fazer algo para provar que você tem as habilidades ou capacidade para um emprego ou posição particular.
ocupar o lugar de alguém
Se você pode ocupar o lugar de alguém, você pode substituí-los e fazer o que eles fazem.
quente sob o colar
Se você é quente sob o colar, você se sente irritado ou aborrecido com alguma coisa.
mantê-lo sob seu chapéu
Se alguém lhe diz um segredo e você mantê-lo sob o seu chapéu, você não contar a ninguém.
bater o seu meias
Se algo bate sua meias, espanta você e te surpreende.
de improviso
Se você falar de improviso, você fala sem planejar o que você vai dizer de antemão.
chapéu velho
Se algo é velho chapéu, é antiquado e não mais visto como sendo moderno e novo.
Levanta sua meias INFORMAL
Você pode dizer “puxar suas meias-se” para alguém se você acha que eles devem melhorar a forma como eles estão se comportando ou a forma como eles estão fazendo algo.
tremendo em suas botas
Se você está tremendo em suas botas, está muito assustada.
trapos de riquezas
Se você vai de trapos de riquezas, você começa muito pobre e você se tornar muito rico.
falar através de seu chapéu
Se você está falando através de seu chapéu, você está falando sobre algo sem saber muito sobre ele, ou você reivindicar algo é verdadeiro quando não é.
a jóia da coroa
Se algo é a jóia da coroa, é parte de um grupo ou conjunto de coisas semelhantes, e é o melhor de todos eles.
apertar o cinto
Se você apertar o cinto, você tentar gastar menos dinheiro.
vestir seu coração em sua manga
Se você usar o seu coração em sua manga, você mostra suas emoções abertamente e você não tente esconder seus sentimentos.
trabalhar o seu meias | trabalhar o seu rabo largo
Se você trabalha o seu meias, ou trabalhar o seu rabo largo, você trabalha muito duro.
Érika & Newton – Inglês por Skype
Faça uma AULA EXPERIMENTAL GRATUITA!
Aulas TODOS OS DIAS, de 7 às 23 horas!
Visite o nosso Blog Melhore Seu Inglês:
https://melhoreseuingles.wordpress.com/
https://melhoreseuingles.wordpress.com/
Curta Nossa página no Facebook:
https://goo.gl/qcPQUK
https://goo.gl/qcPQUK
Nosso Canal no Youtube – Melhore Seu Inglês:
https://goo.gl/KYns5i
https://goo.gl/KYns5i
CONTATO
Newton Rocha | Professor de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: 9143-7388 | Skype: prof.newtonrocha@gmail.com
LinkedIin: https://goo.gl/7rajxF
WhatsApp: 9143-7388 | Skype: prof.newtonrocha@gmail.com
LinkedIin: https://goo.gl/7rajxF
Érika de Pádua | Professora de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: (31) 9223-5540 | Skype: erikadepadua@gmail.com
Linkedin: https://goo.gl/2c6QIb
WhatsApp: (31) 9223-5540 | Skype: erikadepadua@gmail.com
Linkedin: https://goo.gl/2c6QIb
Comentários
Postar um comentário