INGLÊS COM POESIA - Days of Heaven BY CARL DENNIS

INGLÊS COM POESIA - Days of Heaven BY CARL DENNIS
***
days = dias | compliment = elogio | gods = deuses | pleasure = prazer | turbulent = turbulento | forgive = perdoar | immortal = imortal | heaven = céu | earth = terra | loss = perda | headlines = manchetes | death = morte | pilfer = furtar | shoddy = de má qualidade | bridge = ponte | span = atravessar | squirrel = esquilo | soul mate = alma gêmea | flesh = carne | is peeling = está descascando | rainwater = água da chuva | ceiling = teto | fencing = esgrima
***
Days of Heaven
BY CARL DENNIS

That was a great compliment the Greeks paid to human life   
When they imagined their gods living as humans do,   
With the same pleasure in love and feasting,   
Headstrong as we are, turbulent, quick to anger,   
Slow to forgive. Just like us, only immortal.   
And now that those gods have proven mortal too   
And heaven and earth can't be divided,
Every death means a divine occasion
Has been taken from us, a divine perspective,   
Though the loss gets only a line or two in the news.   
Hard to believe the headlines this morning   
That a banker on Mt. Olympus has been pilfering,   
That a builder has been guilty of shoddy construction   
On a bridge that spans a river in heaven,   
Cutting corners to squirrel away his fortune
For a better day, when the great day has already come.   
For news that heartens we must turn to the classifieds.   
Here in what's left of heaven it's right to advertise   
For a soul mate. It's right to look for a job   
That lets us incarnate spirit more fully
And leave something behind that time is kinder to   
Than the flesh of gods. Lucky there's work.   
Lucky the streets of heaven are in need of repair.   
Paint is peeling from the dream-house trim.   
Holy rainwater backs up in leaf-clogged gutters   
Till the ceiling sags and tiles need regrouting.   
And look at the list of practical items for sale—
Used snowblowers, croquet sets, chainlink fencing.   
And what about a wooden canoe with two paddles.   
Why don't we make time for a turn before sundown?   
Out on the broad lake a breeze will find us   
That's wafted around the planet to cool our divinity.
The clouds will hover above us in a giant halo   
As we watch our brother, the sun, descend,
His gentle face turned toward us, his godly expression   
Undarkened by accusation or disappointment   
Or the thought of something he's left undone.
***
Romero Britto (Pernambuco, Brazil)


_________________
Prof. Newton e Profa. Érika – Aulas Particulares de Inglês por Skype
Horários: Dias da Semana de 7 às 23 horas e nos Sábados e Domingos de 7 às 18 horas!
Newton Rocha | Professor de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: 9143-7388 | Skype: prof.newtonrocha@gmail.com
Linkedin Facebook Twitter:  Google +
Érika de Pádua | Professora de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: (31) 9223-5540 | Skype: erikadepadua@gmail.com
Linkedin Facebook Google +

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Como dar instruções em inglês

Frases básicas em inglês para usar no dia-a-dia

Tom’s Day | TEXTO em INGLÊS SIMPLIFICADO com QUESTÕES de Múltipla Escolha! | Prof. Newton Rocha – Inglês por SKYPE #dicasdeinglês