INGLÊS COM POESIA - Sonnet - Alice Dunbar Nelson, 1875 - 1935

INGLÊS COM POESIA - Sonnet - Alice Dunbar Nelson, 1875 - 1935
***
thought = idéia | violets = violetas | wild = selvagem | shy = tímido | beneath = debaixo | wistful = saudosos | mate = acasalar | fields = campos | sweet = doce | bows = laços | garish = berrante | stray = desviar | streams = riachos | unwittingly = sem querer | soul = alma
***
Sonnet
Alice Dunbar Nelson, 1875 - 1935

I had no thought of violets of late,      
The wild, shy kind that spring beneath your feet
In wistful April days, when lovers mate
And wander through the fields in raptures sweet.       
The thought of violets meant florists’ shops,          
And bows and pins, and perfumed papers fine;
And garish lights, and mincing little fops
And cabarets and songs, and deadening wine.
So far from sweet real things my thoughts had strayed,
I had forgot wide fields, and clear brown streams;            
The perfect loveliness that God has made,—
Wild violets shy and Heaven-mounting dreams.
And now—unwittingly, you’ve made me dream
Of violets, and my soul’s forgotten gleam.  
***
Hassis (Paraná, Brazil)


_________________
Prof. Newton e Profa. Érika – Aulas Particulares de Inglês por Skype
Horários: Dias da Semana de 7 às 23 horas e nos Sábados e Domingos de 7 às 18 horas!
Newton Rocha | Professor de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: 9143-7388 | Skype: prof.newtonrocha@gmail.com
Linkedin Facebook Twitter:  Google +
Érika de Pádua | Professora de Inglês – Aulas por Skype
WhatsApp: (31) 9223-5540 | Skype: erikadepadua@gmail.com
Linkedin Facebook Google +

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Como dar instruções em inglês

Frases básicas em inglês para usar no dia-a-dia

Tom’s Day | TEXTO em INGLÊS SIMPLIFICADO com QUESTÕES de Múltipla Escolha! | Prof. Newton Rocha – Inglês por SKYPE #dicasdeinglês